TYPES OF AUDIOVISUAL TRANSLATION THE MAIN CHARACTERISTICS OF DUBBING AND SUBTITLING
Keywords:
Audiovisual translation, dubbing, subtitlingAbstract
This article aims to analyze and compare two approaches for translating movies from one language to another: subtitling and dubbing in the field of audiovisual translation. The features of both methods are analyzed in the terms of their advantages and disadvantages. Moreover, numerous elements that influence whether a movie should be subtitled or dubbed in a given society are also addressed with different examples.
Downloads
Published
2021-12-23
Issue
Section
Articles
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
How to Cite
TYPES OF AUDIOVISUAL TRANSLATION THE MAIN CHARACTERISTICS OF DUBBING AND SUBTITLING. (2021). Archive of Conferences, 76-78. https://conferencepublication.com/index.php/aoc/article/view/1724