THE PRESERVATION OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN TRANSLATION FROM UZBEK TO ENGLISH
Keywords:
culture-specific items, Dump luck, translation, cultural issues, CSI translation strategies, proper nounAbstract
The article uses statistical, comparative, quantitative and qualitative methods, to
determine the frequency of using certain translation strategies for translating CSIs (in the dumb
luck novel). This study will provide results that help translators understand better how to use
CSI translation strategies and evaluate the effectiveness of their work in the best way, how to
preserve Uzbek cultural values when translate Uzbek to English.
Downloads
Published
2020-06-30
Issue
Section
Articles
How to Cite
THE PRESERVATION OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS IN TRANSLATION FROM UZBEK TO ENGLISH. (2020). Archive of Conferences, 2(2), 49-51. https://conferencepublication.com/index.php/aoc/article/view/73